Deuteronomium 3:9

SV(De Zidoniers noemen Hermon Sirjon; maar de Amorieten noemen hem Senir.)
WLCצִידֹנִ֛ים יִקְרְא֥וּ לְחֶרְמֹ֖ון שִׂרְיֹ֑ן וְהָ֣אֱמֹרִ֔י יִקְרְאוּ־לֹ֖ו שְׂנִֽיר׃
Trans.

ṣîḏōnîm yiqərə’û ləḥerəmwōn śirəyōn wəhā’ĕmōrî yiqərə’û-lwō śənîr:


ACט צידנים יקראו לחרמון שרין והאמרי יקראו לו שניר
ASV([which] Hermon the Sidonians call Sirion, and the Amorites call it Senir;)
BE(By the Sidonians, Hermon is named Sirion, and by the Amorites Shenir;)
Darby(the Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir):
ELB05(die Zidonier nennen den Hermon Sirjon, und die Amoriter nennen ihn Senir):
LSGles Sidoniens donnent à l'Hermon le nom de Sirion, et les Amoréens celui de Senir,
Sch(die Zidonier hießen den Hermon Sirjon, aber die Amoriter hießen ihn Senir),
Web(Which Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Shenir;)

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs